- Úvod
- KLASICKÁ HUDBA - CD
- CHANTE LA MÉDITERRANÉE (CD)
CHANTE LA MÉDITERRANÉE (CD)

- Popis produktu
CHANTE LA MÉDITERRANÉE (CD)SKLADEM u nás. In stock199,00 Kč/ ks164,46 Kč bez DPH
Popis produktu
Tracklisting
1 Pièce instrumentale traditionnelle du Maalouf tunisien dans le tab' inqilab çba'yn
Extrait de la nouba dans le tab' zidane (École d'Alger):
2. Istikhbar : improvisation violon
3. Inqileb : Ya bad'i el-hosn (ô sublime beauté)
4. Inçiraf : Ya ghazal (ô Gazelle)
5. Khlaç : Ma teftaker ya Ghazali (Te souviens-tu mon bien-aimé ?)
Chants séfarades et pièces turco-grecques :
6. Pièce instrumentale populaire turque dans la maqâm hijaz
7. Istikhbar dans le tab' sika : improvisation ud
8. Chahidi fil houb (Témoin de mon amour) - Poème de Ibn Al Labbâna ( ?-1113) adapté sur la musique de Yedi Kulé, chant séfarade de Salonique
9. Istikhbar dans le tab' ghrib: improvisation mandoline
10. Ebligh li Gharnata salami (Transmets à Grenade mon salut) - Poème de Ibn Zamrak (1333-1398) adapté sur Una matica del ruda, chant séfarade de Rhodès
11. Karshilama - danse traditionnelle turco-grecque
12. Los Bilbilicos - chant séfarade turco-grec
Mélodies extraites de l'Album des chansons Arabes, Mauresques et Kabyles de Francisco Salvador-Daniel (1831-1871) – adaptation pour ensemble traditionnel (Rachid Brahim-Djelloul):
13.Chebbou Choubban
14.Istikhbar dans le tab' muwal : improvisation ud
15.Klaa Beni Abbes
16. Zohra
17.Chanson Mauresque de Tunis
Extrait de la nouba dans le tab' inqilab çba'yn (Maalouf tunisien):
18.Ya hel tara hel yerja'u (Me reviendra-t-il mon bien aimé ?)
19.Min ennawa yaoum el firaq (Douloureuse séparation !)
Chants kabyles:
20.Ay al xir inu (Tendresse ) - Chanson kabyle – Idir
21.Amedyez (Le chant du poète) - Chanson kabyle – Idir
22.Abgas t-teslit (Ceinturage de la mariée) – Poésie traditionnelle kabyle adaptée sur la musique de Buenas noches hanum dudu, chant séfarade de Salonique
Amel Brahim-Djelloul (soprano & vocalist)
Ensemble Amedyez, Rachid Brahim-Djelloul
1 Pièce instrumentale traditionnelle du Maalouf tunisien dans le tab' inqilab çba'yn
Extrait de la nouba dans le tab' zidane (École d'Alger):
2. Istikhbar : improvisation violon
3. Inqileb : Ya bad'i el-hosn (ô sublime beauté)
4. Inçiraf : Ya ghazal (ô Gazelle)
5. Khlaç : Ma teftaker ya Ghazali (Te souviens-tu mon bien-aimé ?)
Chants séfarades et pièces turco-grecques :
6. Pièce instrumentale populaire turque dans la maqâm hijaz
7. Istikhbar dans le tab' sika : improvisation ud
8. Chahidi fil houb (Témoin de mon amour) - Poème de Ibn Al Labbâna ( ?-1113) adapté sur la musique de Yedi Kulé, chant séfarade de Salonique
9. Istikhbar dans le tab' ghrib: improvisation mandoline
10. Ebligh li Gharnata salami (Transmets à Grenade mon salut) - Poème de Ibn Zamrak (1333-1398) adapté sur Una matica del ruda, chant séfarade de Rhodès
11. Karshilama - danse traditionnelle turco-grecque
12. Los Bilbilicos - chant séfarade turco-grec
Mélodies extraites de l'Album des chansons Arabes, Mauresques et Kabyles de Francisco Salvador-Daniel (1831-1871) – adaptation pour ensemble traditionnel (Rachid Brahim-Djelloul):
13.Chebbou Choubban
14.Istikhbar dans le tab' muwal : improvisation ud
15.Klaa Beni Abbes
16. Zohra
17.Chanson Mauresque de Tunis
Extrait de la nouba dans le tab' inqilab çba'yn (Maalouf tunisien):
18.Ya hel tara hel yerja'u (Me reviendra-t-il mon bien aimé ?)
19.Min ennawa yaoum el firaq (Douloureuse séparation !)
Chants kabyles:
20.Ay al xir inu (Tendresse ) - Chanson kabyle – Idir
21.Amedyez (Le chant du poète) - Chanson kabyle – Idir
22.Abgas t-teslit (Ceinturage de la mariée) – Poésie traditionnelle kabyle adaptée sur la musique de Buenas noches hanum dudu, chant séfarade de Salonique
Amel Brahim-Djelloul (soprano & vocalist)
Ensemble Amedyez, Rachid Brahim-Djelloul
Zboží zařazeno v kategoriích


